Mark Trager
On the Beach in Busan
Footprints follow this new family
Formed fastidiously.
Whooshing winds and weaving waves white
Crash and crescendo on bulwark blackened boulders
Weeping vivid green seaweed.
O brave Yeobo, how we made this trip!
O beautiful Yeobo, we made this trip
To your land, the land of your people.
Breathe in the air of Busan, the salty air of the beach of Busan.
Strewn shells just now flung; we pick up
first touched by human hands
now only our hands, such are the hands of sah-rahng.
The shore sands seep into my shoes
Now quickly thrown off
We pick up dazzling shells from this unforeign shore.
This unforeign shore that rushes through your pores
Breathed in and out of mine now too
O bountiful Yeobo, about this trip, who knew?
We watch hal-muh-ni-deul forage through emerald gyim
Aged knees deep in the sifting surge
But no waves wash upon them
For they are protected by the Rock.
O blessed Yeobo, how we made this trip!
Hands laced like gyim hanging and tangled
When pulled.
The eyes of your parents sparkle yonder
As our lives are laced together.
But I speak infant hahn-guel…
O bright Yeobo, how I made this trip!
Your Agi can barely understand your tongue;
Yet sah-rahng lies laced at the base of our young boulder.
Agi indeed I am, steal a smile from appa
Receive the gentlest caress from umma
As we stare off at the diamond swords
Slicing the vibrant, distant sky
Three monoliths of Busan
O brilliant Yeobo, what a trip!
Bellies full of stew and gyim, and eyes full of beauty.
A trip, a celebration of what we have gained
Unforeign shores we now gaze upon
Families now mixed together like budae-jjigae
Spicy and exuberant, challenging and bracing
O Bride Yeobo, Agi Soh-nyawh, let us always make this trip!